April 9th, 2014

язык

полиглот

Одаренные лингвисты все ж у нас работают во входном качестве!
Надысь тут по телефону сообщает мне инспектор, что в сборке мануальной одна из брошюр с некорректным партномером (который по идее означает, что данная брошюра на украинском языке, а не на казахском, как должна бы)...

Это ваще крах и ужос, поэтому строго уточняю, на каком языке отпечатано.
На что мне не менее твердо инспектор отвечает: "ну как на каком? на казахском же! я что, казахский штоле не отличаю? вон и буквы ихние, казахские...."
Прошу зачитать пару слов, чтобы убедиться.
Читает: "Будь ласка". И тут же не менее уверенно кагбэ переводит: "Ну вот, это ж казахский...означает "Будь внимателен!"
все, аншлаг...сползла под стол
правда, пришлось таки парня огорошить, что толмач-немчин из него никудышный.